1
0
mirror of https://github.com/veracrypt/VeraCrypt.git synced 2025-11-11 02:58:02 -06:00

Translations: Fix Italian translation following report by Alessandro Muccioli

https://sourceforge.net/p/veracrypt/tickets/593/
This commit is contained in:
Mounir IDRASSI
2025-03-29 07:16:56 +01:00
parent 004fdc2a45
commit 2f8161af34

View File

@@ -122,7 +122,7 @@
<entry lang="it" key="IDC_ENABLE_HARDWARE_ENCRYPTION">Accelera la codifica/decodifica AES usando le istruzioni AES del processore (se disponibili)</entry> <entry lang="it" key="IDC_ENABLE_HARDWARE_ENCRYPTION">Accelera la codifica/decodifica AES usando le istruzioni AES del processore (se disponibili)</entry>
<entry lang="it" key="IDC_ENABLE_KEYFILES">Usa file chiave</entry> <entry lang="it" key="IDC_ENABLE_KEYFILES">Usa file chiave</entry>
<entry lang="it" key="IDC_ENABLE_NEW_KEYFILES">Usa file chiave</entry> <entry lang="it" key="IDC_ENABLE_NEW_KEYFILES">Usa file chiave</entry>
<entry lang="it" key="IDC_EXIT">Chiudi</entry> <entry lang="it" key="IDC_EXIT">Esci</entry>
<entry lang="it" key="IDC_FAVORITES_HELP_LINK">Guida sui volumi preferiti</entry> <entry lang="it" key="IDC_FAVORITES_HELP_LINK">Guida sui volumi preferiti</entry>
<entry lang="it" key="IDC_FAVORITE_DISABLE_HOTKEY">Non montare il volume selezionato quando il tasto di scorciatoia 'Monta volumi preferiti' &amp;viene premuto</entry> <entry lang="it" key="IDC_FAVORITE_DISABLE_HOTKEY">Non montare il volume selezionato quando il tasto di scorciatoia 'Monta volumi preferiti' &amp;viene premuto</entry>
<entry lang="it" key="IDC_FAVORITE_MOUNT_ON_ARRIVAL">Montare il volume selezionato quando la sua periferica ospite viene &amp;connessa</entry> <entry lang="it" key="IDC_FAVORITE_MOUNT_ON_ARRIVAL">Montare il volume selezionato quando la sua periferica ospite viene &amp;connessa</entry>
@@ -1510,7 +1510,7 @@
<entry lang="it" key="LINUX_DYNAMIC_NOTICE">Tieni presente che se il sistema operativo non alloca i file dall'inizio dello spazio libero, e quindi la dimensione massima possibile del volume nascosto potrebbe essere molto inferiore alla dimensione dello spazio libero sul volume esterno.\nQuesto non è un bug in VeraCrypt ma una limitazione del sistema operativo.</entry> <entry lang="it" key="LINUX_DYNAMIC_NOTICE">Tieni presente che se il sistema operativo non alloca i file dall'inizio dello spazio libero, e quindi la dimensione massima possibile del volume nascosto potrebbe essere molto inferiore alla dimensione dello spazio libero sul volume esterno.\nQuesto non è un bug in VeraCrypt ma una limitazione del sistema operativo.</entry>
<entry lang="it" key="LINUX_MAX_HIDDEN_SIZE">La dimensione massima del volume nascosto possibile per questo volume è {0}.</entry> <entry lang="it" key="LINUX_MAX_HIDDEN_SIZE">La dimensione massima del volume nascosto possibile per questo volume è {0}.</entry>
<entry lang="it" key="LINUX_OPEN_OUTER_VOL">Apri il volume esterno</entry> <entry lang="it" key="LINUX_OPEN_OUTER_VOL">Apri il volume esterno</entry>
<entry lang="it" key="LINUX_OUTER_VOL_IS_MOUNTED">Il volume esterno è stato creato e montato correttamente come '{0}'.\nIn questo volume dovresti ora copiare alcuni file dall'aspetto sensibile che in realtà NON vuoi nascondere.\nI file saranno lì per chiunque ti costringa a rivelare la tua password.\nRivelerai solo la password per questo volume esterno, non per quello nascosto.\nI file a cui tieni davvero verranno archiviati nel volume nascosto, che verrà creato in seguito.\nAl termine della copia, fare clic su Avanti. Non smontare il volume.\nNota: dopo aver fatto selezionato 'Avanti', il volume esterno verrà analizzato per determinare la dimensione dell'area ininterrotta di spazio libero la cui estremità è allineata con l'estremità del volume.\nQuest'area ospiterà il volume nascosto, quindi limiterà la sua dimensione massima possibile.\nLa procedura garantisce che nessun dato sul volume esterno venga sovrascritto dal volume nascosto.</entry> <entry lang="it" key="LINUX_OUTER_VOL_IS_MOUNTED">Il volume esterno è stato creato e montato correttamente come '{0}'.\nIn questo volume dovresti ora copiare alcuni file dall'aspetto sensibile che in realtà NON vuoi nascondere.\nI file saranno lì per chiunque ti costringa a rivelare la tua password.\nRivelerai solo la password per questo volume esterno, non per quello nascosto.\nI file a cui tieni davvero verranno archiviati nel volume nascosto, che verrà creato in seguito.\nAl termine della copia, fare clic su Avanti. Non smontare il volume.\nNota: dopo aver selezionato 'Avanti', il volume esterno verrà analizzato per determinare la dimensione dell'area ininterrotta di spazio libero la cui estremità è allineata con l'estremità del volume.\nQuest'area ospiterà il volume nascosto, quindi limiterà la sua dimensione massima possibile.\nLa procedura garantisce che nessun dato sul volume esterno venga sovrascritto dal volume nascosto.</entry>
<entry lang="it" key="LINUX_ERROR_TRY_ENCRYPT_SYSTEM_DRIVE">Errore: stai tentando di crittografare un'unità di sistema.\n\nVeraCrypt può crittografare un'unità di sistema solo in Windows.</entry> <entry lang="it" key="LINUX_ERROR_TRY_ENCRYPT_SYSTEM_DRIVE">Errore: stai tentando di crittografare un'unità di sistema.\n\nVeraCrypt può crittografare un'unità di sistema solo in Windows.</entry>
<entry lang="it" key="LINUX_ERROR_TRY_ENCRYPT_SYSTEM_PARTITION">Errore: stai tentando di crittografare una partizione di sistema.\n\nVeraCrypt può crittografare le partizioni di sistema solo in Windows.</entry> <entry lang="it" key="LINUX_ERROR_TRY_ENCRYPT_SYSTEM_PARTITION">Errore: stai tentando di crittografare una partizione di sistema.\n\nVeraCrypt può crittografare le partizioni di sistema solo in Windows.</entry>
<entry lang="it" key="LINUX_WARNING_FORMAT_DESTROY_FS">ATTENZIONE: la formattazione del dispositivo eliminerà tutti i dati sul filesystem '{0}'.\n\nVuoi continuare?</entry> <entry lang="it" key="LINUX_WARNING_FORMAT_DESTROY_FS">ATTENZIONE: la formattazione del dispositivo eliminerà tutti i dati sul filesystem '{0}'.\n\nVuoi continuare?</entry>