1
0
mirror of https://github.com/veracrypt/VeraCrypt.git synced 2025-11-11 19:08:26 -06:00

Translations: Update Spanish translation

This commit is contained in:
Mounir IDRASSI
2023-12-16 00:51:36 +01:00
parent 34664e338d
commit 6e28375060

View File

@@ -1449,85 +1449,85 @@
<entry lang="es" key="RAM_ENCRYPTION_DISABLE_HIBERNATE">ADVERTENCIA: La encriptación de RAM no es compatible con las funciones Hibernar e Inicio rápido de Windows. VeraCrypt necesita desactivarlas antes de activar la encriptación de RAM.\n\n¿Continua?</entry> <entry lang="es" key="RAM_ENCRYPTION_DISABLE_HIBERNATE">ADVERTENCIA: La encriptación de RAM no es compatible con las funciones Hibernar e Inicio rápido de Windows. VeraCrypt necesita desactivarlas antes de activar la encriptación de RAM.\n\n¿Continua?</entry>
<entry lang="es" key="CONFIRM_DISABLE_FAST_STARTUP">ADVERTENCIA: El inicio rápido de Windows está activado y se sabe que causa problemas cuando se trabaja con volúmenes VeraCrypt. Se recomienda desactivarlo para mejorar la seguridad y la usabilidad.\n\n¿Quiere deshabilitar el inicio rápido de Windows?</entry> <entry lang="es" key="CONFIRM_DISABLE_FAST_STARTUP">ADVERTENCIA: El inicio rápido de Windows está activado y se sabe que causa problemas cuando se trabaja con volúmenes VeraCrypt. Se recomienda desactivarlo para mejorar la seguridad y la usabilidad.\n\n¿Quiere deshabilitar el inicio rápido de Windows?</entry>
<entry lang="es" key="QUICK_FORMAT_HELP">Para que tu sistema operativo pueda montar tu nuevo volumen, tiene que estar formateado con un sistema de ficheros. Por favor, seleccione un tipo de sistema de archivos.\n\nSi va a alojar su volumen en un dispositivo o partición, puede optar por el 'Formato rápido', que omite la encriptación del espacio libre del volumen.</entry> <entry lang="es" key="QUICK_FORMAT_HELP">Para que tu sistema operativo pueda montar tu nuevo volumen, tiene que estar formateado con un sistema de ficheros. Por favor, seleccione un tipo de sistema de archivos.\n\nSi va a alojar su volumen en un dispositivo o partición, puede optar por el 'Formato rápido', que omite la encriptación del espacio libre del volumen.</entry>
<entry lang="en" key="IDC_ENABLE_HARDWARE_ENCRYPTION_NEG">Do not accelerate AES encryption/decryption by using the AES instructions of the processor</entry> <entry lang="es" key="IDC_ENABLE_HARDWARE_ENCRYPTION_NEG">No acelere el cifrado/descifrado AES utilizando las instrucciones AES del procesador</entry>
<entry lang="en" key="IDM_ADD_ALL_VOLUME_TO_FAVORITES">Add All Mounted Volumes to Favorites...</entry> <entry lang="es" key="IDM_ADD_ALL_VOLUME_TO_FAVORITES">Añadir todos los volúmenes montados a Favoritos...</entry>
<entry lang="en" key="TASKICON_PREF_MENU_ITEMS">Task Icon Menu Items</entry> <entry lang="es" key="TASKICON_PREF_MENU_ITEMS">Elementos del menú de iconos de tareas</entry>
<entry lang="en" key="TASKICON_PREF_OPEN_VOL">Open Mounted Volumes</entry> <entry lang="es" key="TASKICON_PREF_OPEN_VOL">Abrir volúmenes montados</entry>
<entry lang="en" key="TASKICON_PREF_DISMOUNT_VOL">Dismount Mounted Volumes</entry> <entry lang="es" key="TASKICON_PREF_DISMOUNT_VOL">Desmontar volúmenes montados</entry>
<entry lang="en" key="DISK_FREE">Free space available: {0}</entry> <entry lang="es" key="DISK_FREE">Espacio libre disponible: {0}</entry>
<entry lang="en" key="VOLUME_SIZE_HELP">Please specify the size of the container to create. Note that the minimum possible size of a volume is 292 KiB.</entry> <entry lang="es" key="VOLUME_SIZE_HELP">Especifique el tamaño del contenedor a crear. Tenga en cuenta que el tamaño mínimo posible de un volumen es de 292 KiB.</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_CONFIRM_INNER_VOLUME_CALC">WARNING: You have selected a filesystem other than FAT for the outer volume.\nPlease Note that in this case VeraCrypt can't calculate the exact maximum allowed size for the hidden volume and it will use only an estimation that can be wrong.\nThus, it is your responsibility to use an adequate value for the size of the hidden volume so that it does not overlap the outer volume.\n\nDo you want to continue using the selected filesystem for the outer volume?</entry> <entry lang="es" key="LINUX_CONFIRM_INNER_VOLUME_CALC">ADVERTENCIA: Has seleccionado un sistema de archivos que no es FAT para el volumen externo.\nTen en cuenta que en este caso VeraCrypt no puede calcular el tamaño máximo exacto permitido para el volumen oculto y sólo utilizará una estimación que puede ser errónea.\nPor lo tanto, es tu responsabilidad utilizar un valor adecuado para el tamaño del volumen oculto para que no se sobreponga al volumen externo.\n¿Deseas continuar utilizando el sistema de archivos seleccionado para el volumen externo?</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_PREF_TAB_SECURITY">Security</entry> <entry lang="es" key="LINUX_PREF_TAB_SECURITY">Seguridad</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_PREF_TAB_MOUNT_OPTIONS">Mount Options</entry> <entry lang="es" key="LINUX_PREF_TAB_MOUNT_OPTIONS">Opciones de Montaje</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_PREF_TAB_BACKGROUND_TASK">Background Task</entry> <entry lang="es" key="LINUX_PREF_TAB_BACKGROUND_TASK">Tarea de fondo</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_PREF_TAB_SYSTEM_INTEGRATION">System Integration</entry> <entry lang="es" key="LINUX_PREF_TAB_SYSTEM_INTEGRATION">Integración de Sistema</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_PREF_TAB_SYSTEM_INTEGRATION_EXPLORER">Filesystem Explorer</entry> <entry lang="es" key="LINUX_PREF_TAB_SYSTEM_INTEGRATION_EXPLORER">Explorador de Sistemas de Archivos</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_PREF_TAB_PERFORMANCE">Performance</entry> <entry lang="es" key="LINUX_PREF_TAB_PERFORMANCE">Rendimiento</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_PREF_TAB_KEYFILES">Keyfiles</entry> <entry lang="es" key="LINUX_PREF_TAB_KEYFILES">Archivos de Clave</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_PREF_TAB_TOKENS">Security Tokens</entry> <entry lang="es" key="LINUX_PREF_TAB_TOKENS">Tokens de Seguridad</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_PREF_KERNEL_SERVICES">Kernel Services</entry> <entry lang="es" key="LINUX_PREF_KERNEL_SERVICES">Servicios del Kernel</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_PREF_KERNEL_CRYPT">Do not use kernel cryptographic services</entry> <entry lang="es" key="LINUX_PREF_KERNEL_CRYPT">No utilizar servicios criptográficos del kernel</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_PREF_TAB_MOUNT_OPTIONS_FS">Filesystem</entry> <entry lang="es" key="LINUX_PREF_TAB_MOUNT_OPTIONS_FS">Sistema de Archivos</entry>
<entry lang="en" key="IDT_LINUX_PREF_TAB_MOUNT_OPTIONS">Mount options:</entry> <entry lang="es" key="IDT_LINUX_PREF_TAB_MOUNT_OPTIONS">Opciones de Montaje:</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_CROSS_SUPPORT">Cross-Platform Support</entry> <entry lang="es" key="LINUX_CROSS_SUPPORT">Soporte Multiplataforma</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_CROSS_SUPPORT_OTHER">I will mount the volume on other platforms</entry> <entry lang="es" key="LINUX_CROSS_SUPPORT_OTHER">Montaré el volumen en otras plataformas</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_CROSS_SUPPORT_OTHER_HELP">Choose this option if you need to use the volume on other platforms.</entry> <entry lang="es" key="LINUX_CROSS_SUPPORT_OTHER_HELP">Elija esta opción si necesita usar el volumen en otras plataformas.</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_CROSS_SUPPORT_ONLY">I will mount the volume only on {0}</entry> <entry lang="es" key="LINUX_CROSS_SUPPORT_ONLY">Sólo montaré el volumen en {0}</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_CROSS_SUPPORT_ONLY_HELP">Choose this option if you do not need to use the volume on other platforms.</entry> <entry lang="es" key="LINUX_CROSS_SUPPORT_ONLY_HELP">Elija esta opción si no necesita usar el volumen en otras plataformas.</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_DESELECT">Deselect</entry> <entry lang="es" key="LINUX_DESELECT">Deseleccionar</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_ADMIN_PW_QUERY">Enter your user password or administrator password:</entry> <entry lang="es" key="LINUX_ADMIN_PW_QUERY">Ingrese su contraseña de usuario o contraseña de administrador:</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_ADMIN_PW_QUERY_TITLE">Administrator privileges required</entry> <entry lang="es" key="LINUX_ADMIN_PW_QUERY_TITLE">Se requieren privilegios de administrador</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_VC_RUNNING_ALREADY">VeraCrypt is already running.</entry> <entry lang="es" key="LINUX_VC_RUNNING_ALREADY">VeraCrypt ya está en funcionamiento.</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_SYSTEM_ENC_PW_LENGTH_NOTE">System Encryption password is longer than {0} characters.</entry> <entry lang="es" key="LINUX_SYSTEM_ENC_PW_LENGTH_NOTE">La contraseña de Encriptación del Sistema es más larga de {0} caracteres.</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_MOUNT_SYSTEM_ENC_PREBOOT">Mount partition &amp;using system encryption (preboot authentication)</entry> <entry lang="es" key="LINUX_MOUNT_SYSTEM_ENC_PREBOOT">Montar partición usando encriptación de sistema (autenticación prearranque)</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_DO_NOT_MOUNT">Do &amp;not mount</entry> <entry lang="es" key="LINUX_DO_NOT_MOUNT">No montar</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_MOUNT_AT_DIR">Mount at directory:</entry> <entry lang="es" key="LINUX_MOUNT_AT_DIR">Montar en el directorio:</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_SELECT">Se&amp;lect...</entry> <entry lang="es" key="LINUX_SELECT">Seleccionar..."</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_DISMOUNT_ALL_WHEN">Dismount All Volumes When</entry> <entry lang="es" key="LINUX_DISMOUNT_ALL_WHEN">Desmontar Todos los Volúmenes Cuando</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_ENTERING_POWERSAVING">System is entering power saving mode</entry> <entry lang="es" key="LINUX_ENTERING_POWERSAVING">El sistema está entrando en modo de ahorro de energía</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_LOGIN_ACTION">Actions to Perform when User Logs On</entry> <entry lang="es" key="LINUX_LOGIN_ACTION">Acciones a Realizar cuando el Usuario Inicia Sesión</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_CLOSE_EXPL_ON_DISMOUNT">Close all Explorer windows of volume being dismounted</entry> <entry lang="es" key="LINUX_CLOSE_EXPL_ON_DISMOUNT">Cerrar todas las ventanas del Explorador del volumen que se está desmontando</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_HOTKEYS">Hotkeys</entry> <entry lang="es" key="LINUX_HOTKEYS">Teclas de Acceso Rápido</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_SYSTEM_HOTKEYS">System-Wide Hotkeys</entry> <entry lang="es" key="LINUX_SYSTEM_HOTKEYS">Teclas de Acceso Rápido del Sistema</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_SOUND_NOTIFICATION">Play system notification sound after mount/dismount</entry> <entry lang="es" key="LINUX_SOUND_NOTIFICATION">Reproducir sonido de notificación del sistema después de montar/desmontar</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_CONFIRM_AFTER_DISMOUNT">Display confirmation message box after dismount</entry> <entry lang="es" key="LINUX_CONFIRM_AFTER_DISMOUNT">Mostrar cuadro de mensaje de confirmación después de desmontar</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_VC_QUITS">VeraCrypt quits</entry> <entry lang="es" key="LINUX_VC_QUITS">VeraCrypt se cierra</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_OPEN_FINDER">Open Finder window for successfully mounted volume</entry> <entry lang="es" key="LINUX_OPEN_FINDER">Abrir ventana del Finder para el volumen montado con éxito</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_DISABLE_KERNEL_ONLY_SETTING">Please note that this setting takes effect only if use of the kernel cryptographic services is disabled.</entry> <entry lang="es" key="LINUX_DISABLE_KERNEL_ONLY_SETTING">Tenga en cuenta que esta configuración solo tendrá efecto si se deshabilita el uso de los servicios criptográficos del kernel.</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_DISABLE_KERNEL_CRYPT_CONFIRM">Disabling the use of kernel cryptographic services can degrade performance.\n\nAre you sure?</entry> <entry lang="es" key="LINUX_DISABLE_KERNEL_CRYPT_CONFIRM">Desactivar el uso de servicios criptográficos del kernel puede degradar el rendimiento.\n\n¿Está seguro?</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_KERNEL_CRYPT_OPTION_CHANGE_MOUNTED_HINT">Please note that disabling this option may have no effect on volumes mounted using kernel cryptographic services.</entry> <entry lang="es" key="LINUX_KERNEL_CRYPT_OPTION_CHANGE_MOUNTED_HINT">Tenga en cuenta que desactivar esta opción puede no tener efecto en los volúmenes montados usando servicios criptográficos del kernel.</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_REMOUNT_BECAUSEOF_SETTING">Please note that any currently mounted volumes need to be remounted before they can use this setting.</entry> <entry lang="es" key="LINUX_REMOUNT_BECAUSEOF_SETTING">Tenga en cuenta que cualquier volumen actualmente montado necesita ser remontado antes de que pueda usar esta configuración.</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_UNKNOWN_EXC_OCCURRED">Unknown exception occurred.</entry> <entry lang="es" key="LINUX_UNKNOWN_EXC_OCCURRED">Se produjo una excepción desconocida.</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_FIRST_AID">"Disk Utility will be launched after you press 'OK'.\n\nPlease select your volume in the Disk Utility window and press 'Verify Disk' or 'Repair Disk' button on the 'First Aid' page.</entry> <entry lang="es" key="LINUX_FIRST_AID">"La Utilidad de Discos se lanzará después de que presione 'OK'.\n\nPor favor seleccione su volumen en la ventana de Utilidad de Discos y presione el botón 'Verificar Disco' o 'Reparar Disco' en la página de 'Primeros Auxilios'.</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_MOUNT_ALL_DEV">Mount All Devices</entry> <entry lang="es" key="LINUX_MOUNT_ALL_DEV">Montar Todos los Dispositivos</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_ERROR_LOADING_CONFIG">Error while loading configuration files located in </entry> <entry lang="es" key="LINUX_ERROR_LOADING_CONFIG">Error al cargar los archivos de configuración ubicados en </entry>
<entry lang="en" key="LINUX_SELECT_FREE_SLOT">Please select a free drive slot from the list.</entry> <entry lang="es" key="LINUX_SELECT_FREE_SLOT">Por favor, seleccione un espacio libre de unidad de la lista.</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_MESSAGE_ON_MOUNT_AGAIN">\n\nDo you want to show this message next time you mount such a volume?</entry> <entry lang="es" key="LINUX_MESSAGE_ON_MOUNT_AGAIN">\n\n¿Desea mostrar este mensaje la próxima vez que monte un volumen de este tipo?</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_WARNING">Warning</entry> <entry lang="es" key="LINUX_WARNING">Advertencia</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_ERROR">Error</entry> <entry lang="es" key="LINUX_ERROR">Error</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_ONLY_TEXTMODE">This feature is currently supported only in text mode.</entry> <entry lang="es" key="LINUX_ONLY_TEXTMODE">Esta característica actualmente solo es compatible en modo texto.</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_FREE_SPACE_ON_DRIVE">Free space on drive {0}: is {1}.</entry> <entry lang="es" key="LINUX_FREE_SPACE_ON_DRIVE">Espacio libre en la unidad {0}: es {1}.</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_DYNAMIC_NOTICE">Please note that if your operating system does not allocate files from the beginning of the free space, the maximum possible hidden volume size may be much smaller than the size of the free space on the outer volume. This is not a bug in VeraCrypt but a limitation of the operating system.</entry> <entry lang="es" key="LINUX_DYNAMIC_NOTICE">Tenga en cuenta que si su sistema operativo no asigna archivos desde el principio del espacio libre, el tamaño máximo posible del volumen oculto puede ser mucho menor que el tamaño del espacio libre en el volumen externo. Esto no es un error de VeraCrypt sino una limitación del sistema operativo.</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_MAX_HIDDEN_SIZE">Maximum possible hidden volume size for this volume is {0}.</entry> <entry lang="es" key="LINUX_MAX_HIDDEN_SIZE">El tamaño máximo posible del volumen oculto para este volumen es {0}.</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_OPEN_OUTER_VOL">Open Outer Volume</entry> <entry lang="es" key="LINUX_OPEN_OUTER_VOL">Abrir Volumen Externo</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_OUTER_VOL_IS_MOUNTED">Outer volume has been successfully created and mounted as '{0}'. To this volume you should now copy some sensitive-looking files that you actually do NOT want to hide. The files will be there for anyone forcing you to disclose your password. You will reveal only the password for this outer volume, not for the hidden one. The files that you really care about will be stored in the hidden volume, which will be created later on. When you finish copying, click Next. Do not dismount the volume.\n\nNote: After you click Next, the outer volume will be analyzed to determine the size of uninterrupted area of free space whose end is aligned with the end of the volume. This area will accommodate the hidden volume, so it will limit its maximum possible size. The procedure ensures no data on the outer volume are overwritten by the hidden volume.</entry> <entry lang="es" key="LINUX_OUTER_VOL_IS_MOUNTED">El volumen externo ha sido creado y montado con éxito como '{0}'. Ahora debe copiar a este volumen algunos archivos que aparenten ser sensibles pero que realmente NO desee ocultar. Estos archivos estarán allí para cualquier persona que le obligue a revelar su contraseña. Revelará solo la contraseña de este volumen externo, no la del oculto. Los archivos que realmente le importan estarán almacenados en el volumen oculto, que se creará más adelante. Cuando termine de copiar, haga clic en Siguiente. No desmonte el volumen.\n\nNota: Después de hacer clic en Siguiente, el volumen externo será analizado para determinar el tamaño del área ininterrumpida de espacio libre cuyo final esté alineado con el final del volumen. Esta área acomodará el volumen oculto, por lo que limitará su tamaño máximo posible. El procedimiento garantiza que ningún dato en el volumen externo sea sobrescrito por el volumen oculto.</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_ERROR_TRY_ENCRYPT_SYSTEM_DRIVE">Error: You are trying to encrypt a system drive.\n\nVeraCrypt can encrypt a system drive only under Windows.</entry> <entry lang="es" key="LINUX_ERROR_TRY_ENCRYPT_SYSTEM_DRIVE">Error: Está intentando encriptar una unidad del sistema.\n\nVeraCrypt solo puede encriptar unidades del sistema bajo Windows.</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_ERROR_TRY_ENCRYPT_SYSTEM_PARTITION">Error: You are trying to encrypt a system partition.\n\nVeraCrypt can encrypt system partitions only under Windows.</entry> <entry lang="es" key="LINUX_ERROR_TRY_ENCRYPT_SYSTEM_PARTITION">Error: Está intentando encriptar una partición del sistema.\n\nVeraCrypt solo puede encriptar particiones del sistema bajo Windows.</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_WARNING_FORMAT_DESTROY_FS">WARNING: Formatting of the device will destroy all data on filesystem '{0}'.\n\nDo you want to continue?</entry> <entry lang="es" key="LINUX_WARNING_FORMAT_DESTROY_FS">ADVERTENCIA: El formateo del dispositivo destruirá todos los datos en el sistema de archivos '{0}'.\n\n¿Quiere continuar?</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_MOUNTET_HINT">The filesystem of the selected device is currently mounted. Please dismount '{0}' before proceeding.</entry> <entry lang="es" key="LINUX_MOUNTET_HINT">El sistema de archivos del dispositivo seleccionado está actualmente montado. Por favor, desmonte '{0}' antes de continuar.</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_HIDDEN_PASS_NO_DIFF">The Hidden volume can't have the same password, PIM and keyfiles as the Outer volume</entry> <entry lang="es" key="LINUX_HIDDEN_PASS_NO_DIFF">El volumen oculto no puede tener la misma contraseña, PIM y archivos de clave que el volumen externo</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_NOT_FAT_HINT">Please note that the volume will not be formatted with a FAT filesystem and, therefore, you may be required to install additional filesystem drivers on platforms other than {0}, which will enable you to mount the volume.</entry> <entry lang="es" key="LINUX_NOT_FAT_HINT">Tenga en cuenta que el volumen no será formateado con un sistema de archivos FAT y, por lo tanto, puede ser necesario instalar controladores de sistema de archivos adicionales en plataformas distintas a {0}, lo que le permitirá montar el volumen.</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_ERROR_SIZE_HIDDEN_VOL">Error: The hidden volume to be created is larger than {0} TB ({1} GB).\n\nPossible solutions:\n- Create a container/partition smaller than {0} TB.\n</entry> <entry lang="es" key="LINUX_ERROR_SIZE_HIDDEN_VOL">Error: El volumen oculto a crear es mayor que {0} TB ({1} GB).\n\nSoluciones posibles:\n- Crear un contenedor/partición menor que {0} TB.\n</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_MAX_SIZE_HINT">- Use a drive with 4096-byte sectors to be able to create partition/device-hosted hidden volumes up to 16 TB in size</entry> <entry lang="es" key="LINUX_MAX_SIZE_HINT">- Utilice una unidad con sectores de 4096 bytes para crear volúmenes ocultos en particiones/dispositivos de hasta 16 TB de tamaño</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_DOT_LF">.\n</entry> <entry lang="es" key="LINUX_DOT_LF">.\n</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_NOT_SUPPORTED"> (not supported by components available on this platform).\n</entry> <entry lang="es" key="LINUX_NOT_SUPPORTED"> (no es compatible con los componentes disponibles en esta plataforma).\n</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_KERNEL_OLD">Your system uses an old version of the Linux kernel.\n\nDue to a bug in the Linux kernel, your system may stop responding when writing data to a VeraCrypt volume. This problem can be solved by upgrading the kernel to version 2.6.24 or later.</entry> <entry lang="es" key="LINUX_KERNEL_OLD">Su sistema utiliza una versión antigua del kernel de Linux.\n\nDebido a un error en el kernel de Linux, su sistema puede dejar de responder al escribir datos en un volumen de VeraCrypt. Este problema se puede resolver actualizando el kernel a la versión 2.6.24 o posterior.</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_VOL_DISMOUNTED">Volume {0} has been dismounted.</entry> <entry lang="es" key="LINUX_VOL_DISMOUNTED">El volumen {0} ha sido desmontado.</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_VOL_MOUNTED">Volume {0} has been mounted.</entry> <entry lang="es" key="LINUX_VOL_MOUNTED">El volumen {0} ha sido montado.</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_OOM">Out of memory.</entry> <entry lang="es" key="LINUX_OOM">Memoria insuficiente.</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_CANT_GET_ADMIN_PRIV">Failed to obtain administrator privileges</entry> <entry lang="es" key="LINUX_CANT_GET_ADMIN_PRIV">Fallo al obtener privilegios de administrador</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_COMMAND_GET_ERROR">Command {0} returned error {1}.</entry> <entry lang="es" key="LINUX_COMMAND_GET_ERROR">El comando {0} devolvió el error {1}.</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_CMD_HELP">VeraCrypt Command Line Help</entry> <entry lang="es" key="LINUX_CMD_HELP">Ayuda de Línea de Comandos de VeraCrypt</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_HIDDEN_FILES_PRESENT_IN_KEYFILE_PATH">\n\nWarning: Hidden files are present in a keyfile path. If you need to use them as keyfiles, remove the leading dot from their filenames. Hidden files are visible only if enabled in system options.</entry> <entry lang="en" key="LINUX_HIDDEN_FILES_PRESENT_IN_KEYFILE_PATH">\n\nWarning: Hidden files are present in a keyfile path. If you need to use them as keyfiles, remove the leading dot from their filenames. Hidden files are visible only if enabled in system options.</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_DEVICESECTORSIZEMISMATCH">Storage device and VC volume sector size mismatch</entry> <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_DEVICESECTORSIZEMISMATCH">Storage device and VC volume sector size mismatch</entry>
<entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_ENCRYPTEDSYSTEMREQUIRED">This operation must be performed only when the system hosted on the volume is running.</entry> <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_ENCRYPTEDSYSTEMREQUIRED">This operation must be performed only when the system hosted on the volume is running.</entry>